
Wir erklären, dass unsre Übersetzungsdienstleistungen der Norm* DIN EN 15038:2006-08 entsprechen. (Registrierungsnummer bei DIN CERTCO: 7U327 )
Dolmetschen und juristische, Geschäfts- sowie technische Übersetzungen unter anderem:
beeidigte Übersetzungen, Gerichtsdolmetschen, Geschäftsberichte, Patente, Bedienungsanleitungen, Datenblätter, Software, Computerspiele, Hardware, Kataloge, Fachbücher, Bildung, Leerbücher, Tourismus, Automotive, internationale Umzüge, Maschinenbau, Hochbau, Tiefbau, Bergbau, Metallurgie, Geologie, Elektro, Energie, Raumfahrt, Luftfahrt, Marine, Rüstung, Landwirtschaft, Natur, Ökologie, Forschung, wissenschaftliche Texte, Protokolle, PR und Marketing, Anzeigen, Berichte, Veröffentlichungen, Film, Synchronisation, Transkription, Lokalisierung, Literatur (Prosa, Lyrik, Drama)
TT&I™ – Übersetzungen & Dienstleistungen
Herr Roman Trateschki gründete das Unternehmen im Jahre 1998 in Renningen bei Stuttgart, Deutschland. Das Kerngeschäft begann mit Übersetzungen, dem Dolmetschen und Lektorieren für das Sprachenpaar Deutsch und Slowenisch. Herr Trateschki ist ein in Deutschland staatlich geprüfter, öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer für die slowenische/deutsche Sprache und übernimmt gern persönlich alle Übersetzungen dieses Sprachenpaares und er führt vor Ort seine Dolmetscherkollegen und dolmetscht auch selbst.
Wir sind geschult und wenden SAE-J2450 an (Automobilindustrie).
Viele Partner-Agenturen, mit denen wir kooperieren, sind zertifiziert nach DIN EN 15038 : 2006-08.
Aus z. B. slawischen Sprachen wie Russisch, Polnisch und Slowenisch, sowie Deutsch, Englisch, Spanisch, Chinesisch, Hindi, Japanisch erstellen wir beeidigte Übersetzungen für amtliche Verwendung an. Wir sind bei Landgerichten und IHKs registriert.
Einige der Vorteile für Sie:
• Für größere Projekte: alle Sprachen "aus einer Hand“ • In einem Projekt haben wir aus der deutschen Sprache eine juristische Übersetzung in 17 verschiedene Sprachen angefertigt. • Unsere Kommunikation findet auf Deutsch statt. • Ausgesuchte Sprachexperten und Fachübersetzer (Übersetzer, Dolmetscher, Linguist, Lektor, Themenexperte) für bestimmte Themengebiete • Verfügbarkeit: Wir halten weltweit immer einen Spezialisten für Sie bereit. • Kundenfreundlichkeit in jeder Hinsicht: kundenorientierte Leistungen, Arbeitszeit, Preise
Unsere Philosophie: Übersetzungen, Dolmetschen & mehr
Ich bin Ihr direkter und persönlicher Gesprächspartner: Über unser Netzwerk bieten wir weltweit alle Sprachenkombinationen an – und die dazugehörenden Dienstleistungen auch. Wir arbeiten mit freien Mitarbeitern (gerichtlich beeidigte Übersetzer, Dolmetscher, Sprachwissenschaftler,Fachexperten aus Wirtschaft, Politik, Wissenschaften, Kultur) zusammen und wir kooperieren mit weltweit bekannten Übersetzungsagenturen.
Roman Trateschki (persönlich):