Studium der Übersetzungswissenschaft (English/Spanish) an der Humboldt-Universität zu Berlin, Abschluss als Diplomübersetzerin für Englisch und Spanisch im Februar 2003 (Diplomarbeit: Kultur, Sprache und Identität zwischen Globalisierung und Lokalisierung)
Nebenfach: Jura;
Erwerb von Zusatzzertifikaten an der Juristischen Fakultät der Humboldt-Universität: "Fremdsprachliche Rechtsstudien" im britschen, amerikanischen und spanischen Recht
Auslandsaufenthalte in: UK, Irland, USA, Spanien, Chile, Argentinien
Seit Dezember 2003 allgemein beeidigt durch das Landgericht Berlin für die Sprachen Englisch und Spanisch.
Zusammenarbeit mit einschlägigen Unternehmen und Verbänden aus den Bereichen Globalisierung/Lokalisierung, Informations- und Kommunikationstechnik, Umwelttechnik, Marketing/PR, Tourismus, Kunst- und Kultur, Politik, Medien
Besonderheiten
Berufsausbildung in der Verwaltung des Bundes
Langjährige Tätigkeit im Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik, Bonn