Dolmetscher / Medien/Werbung/PR
Information ist alles! Dies könnte kurz und knapp formuliert ausdrücken, womit sich Medien, Werbung und PR beschäftigen. Da sich jeder einzelne jedoch nur mit einem Bruchteil der zur Verfügung stehenden Informationen beschäftigen kann und will, ist es für die Angehörigen dieser Branche notwendig, die Informationen zu selektieren. Was für Regionales gilt, ist für Internationales ebenso gültig. Doch gerade im Bereich der Medien ist eine korrekte Kommunikation ebenso wichtig wie die korrekte Übersetzung fremdsprachiger Informationen innerhalb eines Gespräches. Wird diese nicht korrekt vorgenommen, sind Fehlinformationen die Folge. Fatal – sowohl in den Medien als auch im PR-Bereich. Aus diesem Grunde wird für Dolmetscher für Medien/Werbung/PR eine solide Grundausbildung in diesem Fachbereich vorausgesetzt. Nur so kann der reibungslose Fluss von Informationen gewährleistet werden. Fehlinformationen schaden dem entsprechenden Medienträger ebenso wie demjenigen, von dem sie handeln. Selbiges gilt für die PR-Branche. Ein Faux Pas in der Öffentlichkeitsarbeit kann komplette Kampagnen zerstören, egal ob es sich um Naturschutzprojekte oder den Aufbau eines neuen Wirtschaftszentrums handelt. Gerade im Bereich der Medien ist es wichtig, möglichst für jede Sprache einen guten Dolmetscher für Medien/Werbung/PR zu kennen. Auch wenn Englisch und Französisch in vielen Ländern als vorrangige Fremdsprache gelten, sind die Informationen ohne Zwischenübersetzung authentischer. Fehler aufgrund mehrfacher Übersetzung können auf diese Weise besser vermieden werden.
Die Werbung nimmt eine kleine Sonderstellung ein. Werbung ist ein Mittel des Verkaufs. Daher ist es auch hier für einen Dolmetscher für Werbung wichtig, die Mittel und Wege von guter Werbetätigkeit zu kennen. Verkaufsstrategien, Passivwerbung, die Ansprache des Käufers – all dies ist in fachbezogenen Gesprächen zu beachten.