Dolmetscher / Politik/Geschichte allgemein
In der Politik treffen besonders auf internationalem Terrain die verschiedensten Sprachen aufeinander. Aus diesem Grunde stehen allen großen politischen Gruppierungen Dolmetscher für die verschiedenen Sprachen zur Seite. Zu diesem Zweck engagieren die entsprechenden Stellen Dolmetscher für Politik/Geschichte nur mit den besten Referenzen. Dies liegt an der brisanten Thematik und der notwendigen Verschwiegenheit der Dolmetscher. Meistens handelt es sich hierbei um staatliche anerkannte, staatliche geprüfte oder vereidigte Dolmetscher. Mit diesem „Gütesiegel“ wird dem Dolmetscher seine kompetente Arbeit amtlich bestätigt. Neben den politischen Gepflogenheiten ist es selbstverständlich ebenso wichtig, dass der Dolmetscher sich auch mit der Terminologie der entsprechenden, politischen Fachbereiche auskennt. Nur so gelingt ihm eine perfekte Gesprächs- bzw. Verhandlungsübersetzung. Gerne werden für diese Aufgaben Muttersprachler engagiert. Listen der zertifizierten Dolmetscher liegen den Ämtern bzw. den entsprechenden Stellen vor.
Der zweite Bereich in dem ein Dolmetscher für Politik/Geschichte allgemein engagiert wird, ist in Museen sowie bei archäologischen Vorträgen sowie Ausgrabungen mit internationaler Beteiligung. In diesem Fachbereich kann es von Vorteil sein, sich innerhalb des Fachbereiches weiter spezialisiert zu haben. Oft geht dieses allerdings einher mit der Wahl der Sprache. Dies liegt an der Tatsache, dass viele alte Sprachen direkt mit der Geschichte verknüpft sind. Handelt es sich bei der Tätigkeit des Dolmetschers für Geschichte um direktes Übersetzen an Fundorten, ist eine Aufgeschlossenheit gegenüber dem Reisen und eventuellen einfachen Verhältnissen an der Fundstelle von Vorteil. Ist er im Museum eingesetzt, so übersetzt er Fachgespräche, Vorträge – eventuell auch für die Universität -, kann aber auch für Touristenführungen zur Verfügung stehen.